ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. Серия 19. Лингвистика и межкультурная
коммуникация.
№1-4
2003
Содержание
№1
Богданова Л.И., Милославский И.Г., Федосюк М.Ю. Программа
дисциплины "Русский язык и культура речи"
Брагина А.Л. Что о нас пишут слависты-русисты за рубежом?
Художественный текст и его геокультурные стратификации. Обзор "Slavica
Tergestina" ("Studia slavica")
Gorodetskaya L.A. Cultural Diversity in Teaching Languages
in Russia
Иванникова Н.В. А. Блок и Вяч. Иванов о живописи итальянского
Ренессанса
К 75-летию Юлия Абрамовича Бельчикова
Комков О.Л. Новые страницы в истории русской мысли об иконе
Комков О.Л. Традиции православной иконологии и проблема художественной
формы в русской религиозно-философской мысли XX р.(А-Ф, Лосев и И.А. Ильин)
Кузьменкова Ю.Б., Кузьменков A.M. Адекватный перевод рекламы
как одна из проблем межкультурной коммуникации
Лоевская М.М. Трансформация агиографического жанра в старообрядческих
житиях XVII в
Медведева Е.В. Рекламная пропаганда, или "Почем опиум
для народа?"
Моклецова И. В. Киев в судьбе и творчестве А.В Муравьева
Пименов П.А. Изоморфизм визуальной рекламы в мультикультурном
пространстве
Полубиченко Л. В., Егорова О.А. Традиционные формулы народной
сказки как отражение национального менталитета
Профессор С.Г. Тер-Минасова — Почетный доктор филологии Бирмингемского
университета
Рождественские чтения на кафедре сравнительного изучения национальных литератур
и культрур
Сидорова С.Ю. Память мифа и фольклора — тайна преображения
№2
Амелина М.Н. Концепт "северности" и его компоненты
(на франко-канадском материале)
Аролович А. В. Общее и различное в интернациональной лексике
романских языков
Бельчиков Ю.А. Языковая личность в контексте духовной культуры
России на рубеже XIX—XX вв
Колесников Б.М. Роль визуальной информации в восприятии речи
Костикова О.И. Переводческая критика, "критические переводы"
и опыт освоения "чужого"
Кульпина В.Г. Программа курса "Теория и методы изучения
научной речи"
Лейчик В.М. Отношения между культурой и языком: общие функции
Луконина М.В. Газетный текст через призму теории коммуникации
Мельничук О.А. Типология повествования от первого лица з художественных
произведениях
Полубиченко Л.В., Флеонова О.Л. О семиотическом методе литературно-художественного
творчества
Раевская М.М. О стилеобразующей роли ритма в ораторской речи
(на материале испанского языка)
Смирнова Г.Е. Понятие "отечество" в английской и
русской культуре XVIП в.: к постановке вопроса
№3
Анастасьева И.Л. " Мысль семейная" и религиозно-философское
движение рубежа XIX—XX вв
Афинская 3.З. Семья и религия сквозь призму экономики
Бельчиков Ю.А. Университет... Учители... (вспоминая минувшие
годы).Диалоги с B.C. Елистратовым
Волкова Е.И. Семья в культурах мира: Рождественские чтения
на кафедре сравнительного изучения национальных литератур и культур
Гейхман Л.K. Интерактивное обучение общению как модель межкультурной
коммуникации
Загрязкина Т.Ю. Рerе, Patrimoine, Patrie — изменения концептов
versus история слов
Зеленин А.В. Английский мир в зеркале русского языка
Ivanov A. Shakespeare's Time Scales: Deconstructive Approach
Каскина Ю.У. Яков и Иов. (Образ страдающего праведника в повести
И.С. Шмелева "Человек из ресторана")
Kuzmenkova J, Kuzmenkov A. The ELT Theatre: Drama Activities
through the Prism of Pragmatics
Назарова Т.Б., Андросенко В.П. Отзывы о диссертации О.Л. Флеоновой
"Лингвостилксгические и семиотические особенности американской литературы
черного юмора"
Нефедова Л.А. О некоторых особых способах словообразования
в современном немецком языке
Орлянская Т.Г. Национальная культура через призму пословиц
и поговорок (на материале японского, русского и английского языков)
От редколлегии. История факультера иностранных языков МГУ им. М.В.Ломоносова.
1988—2003 гг. Нашему факультету 15 лет
Самарова О.В., Чойбонова Б.М. Специфика ошибок в речи учащихся
при обучении по методу активизации возможностей личности и коллектива
№4
Аролович А.В. Идеи Г.В. Лейбница об универсальном языке
Бельчиков Ю.Л. Университет... Учители... (вспоминая минувшие
годы).Диалоги с B.C. Елистратовым
Борисова М.Л. К вопросу о расхождениях грамматических категорий
в разных языковых культурах
Гарбовский Н.К. 104 слова о русской культуре
Глинская Н.П. Западная юридическая лингвистика: проблемы и
перспективы
Жбанкова E.B. Принципы воспитания человека будущего в европейской
и русской культуре рубежа XIX—XX вв
Костикова О. И. Интерпретация как основа деятельности критика
переводов, (К вопросу о переводе заглавия романа "Преступление и наказание")
Ларина Т.В. Категория "вежливость" как отражение
социально-культурных отношений (на примере английской и русской коммуникативных
культур)
Медведева Е.В. Рекламный те кет как переводчес кая проблема
Моклецова И.В. Паломническая традиция в былинах и духовных
стихах
Никулина Е.Л. Лингвистическая компетенция и концепция терминологических
фразеологизмов
Павлова Е.К. Некоторые особенности номинации в языке политики
США начала третьего тысячелетия
|