| Поле | Инд. | ПП | Название | Значение |
|---|---|---|---|---|
| Тип записи | a | |||
| Библиографический уровень | b | |||
| 001 | Контрольный номер | RU/IS/BASE/289394017 | ||
| 005 | Дата корректировки | 20200603211052.4 | ||
| 008 | Кодируемые данные | 20090303 | ||
| 040 | b | Код языка каталог. | rus | |
| e | Правила каталог. | PSBO | ||
| 041 | 0_ | a | Код языка текста | rus |
| 084 | a | Индекс другой классификации/Индекс ББК | 81.411.2-2; 81.411.2-8; 81.473.1-2; 81.473.1-8; 83.07 | |
| 100 | 1_ | a | Автор | Тетерукова И. М. |
| 245 | 10 | a | Заглавие | Сопоставительный анализ и перевод личных, безличных и неопределенно-личных значений в итальянском и русском языках |
| 504 | a | Библиография | Библиогр. ссылки в примеч. | |
| 520 | 0_ | a | Аннотация | При том, что и в итальянском и в русском языке есть неопределенно-личные и безличные глаголы и предложения, не всегда будет иметь место дословный перевод, говорится в статье. Автор проводит сопоставительный анализ неопределенно-личных и безличных значений в данной паре языков, сравнивает их употребление и рассматиривает на примерах из переводов современной прозы, как данные значения могут переводиться с итальянского языка на русский и наоборот |
| 650 | 04 | a | Основная рубрика | грамматика |
| a | Основная рубрика | итальянский язык | ||
| a | Основная рубрика | перевод; художественный перевод | ||
| a | Основная рубрика | русский язык | ||
| a | Основная рубрика | филологические науки | ||
| a | Основная рубрика | частное языкознание | ||
| a | Основная рубрика | языкознание | ||
| 653 | 0_ | a | Ключевые слова | безличные значения |
| a | Ключевые слова | неопределенно-личные значения | ||
| 773 | 08 | t | Заглавие источника | Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация |
| d | Дата издания источника | 2008 | ||
| g | Прочая информация | № 2. - С. 120 - 128 | ||
| w | Контрольный № источника | RU/IS/BASE/282745329 | ||
| 901 | t | Тип документа | b |