Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень b
001 Контрольный номер RU/IS/BASE/291915022
005 Дата корректировки 20200604150759.4
008 Кодируемые данные 20090401
040 b Код языка каталог. rus
e Правила каталог. PSBO
041 0_ a Код языка текста rus
084 a Индекс другой классификации/Индекс ББК 81.18; 81.416.4-36; 83.011.7; 83.07
100 1_ a Автор Пеянович А.
q Полное имя Пеянович Анна
245 10 a Заглавие Постоянные эпитеты как этнокультурные маркеры и их фразеологическая транспозиция
b Продолж. заглавия (теоретический и переводческий аспекты)
504 a Библиография Библиогр. ссылки. - Примеч.
520 0_ a Аннотация Исследование основывается на изучении текста поэмы "Горный венец" П. Негоша как прецендентного текста сербской культуры и его перевода на близкородственный славянский язык. Сопоставительный анализ фразеологического пласта произведения позволяет рассматривать вопрос о переводимости/непереводимости фразеологизма и заложенной в ней культурной информации
650 04 a Основная рубрика лексикология
a Основная рубрика перевод; художественный перевод
a Основная рубрика теория перевода
a Основная рубрика филологические науки
a Основная рубрика частное языкознание; фразеология
a Основная рубрика языкознание
a Основная рубрика поэтика
653 0_ a Ключевые слова «Горный венец»
a Ключевые слова игра слов
a Ключевые слова лингвокультурология
a Ключевые слова сербский язык
a Ключевые слова транспозиция
a Ключевые слова фразеологические единицы
a Ключевые слова художественный перевод
a Ключевые слова художественный текст
a Ключевые слова эпитеты
a Ключевые слова этнолингвистика
773 08 t Заглавие источника Филологические науки
d Дата издания источника 2008
g Прочая информация № 6. - С. 89 - 98
w Контрольный № источника RU/IS/BASE/282743344
901 t Тип документа b