Представление документа в формате MARC21

Поле Инд. ПП Название Значение
Тип записи a
Библиографический уровень m
001 Контрольный номер RU/IS/BASE/102078363
005 Дата корректировки 20250523162151.1
008 Кодируемые данные 19960322
040 00 e Правила каталог. Л 960322
084 a Индекс другой классификации/Индекс ББК 81.0я43; 81.1я43
090 00 a Полочн. индекс 81.0я43
x Авторский знак Н 74
097 00 a 240
245 00 a Заглавие Новое в зарубежной лингвистике
c Ответственность составитель, редактор, вступительная статья Б. Ю. Городецкого
n Номер части/ раздела Вып.XXIV
p Название части/ раздела Компьютерная лингвистика
260 00 a Место издания Москва
b Издательство Прогресс
c Дата издания 1989
300 00 a Объем 432 с.
336 a Термин вида содержания Текст
337 a Термин типа средства непосредственный
504 00 a Библиография Библиогр.
505 0_ a Форматированное содержание Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения
b Автор Городецкий Б. Ю.
505 0_ a Форматированное содержание К интеграции семантики и прагматики
b Автор Шенк Р.
b Автор Бирнбаум Л.
b Автор Мей Дж.
505 0_ a Форматированное содержание Стратегии преодоления коммуникативных неудач при анализе неграмматичных языковых выражений
b Автор Карбонелл Дж.
b Автор Хейз Ф.
505 0_ a Форматированное содержание BORIS - экспериментальная система глубинного понимания повествовательных текстов
b Автор Ленерт В.
b Автор Дайер М. Г.
b Автор Джонсон П. Н.
b Автор Янг К. Дж.
b Автор Харли С.
505 0_ a Форматированное содержание Интегральная обработка обеспечивает надежное понимание
b Автор Селфридж М.
505 0_ a Форматированное содержание Идентификация референта и связанные с ней коммуникативные неудачи
b Автор Гудман Б. А.
505 0_ a Форматированное содержание Модели пользователя: проблема неадекватности
b Автор Карберри С.
505 0_ a Форматированное содержание Участие пользователя в спецификации синтаксических падежных фреймов в системе TELI: гибкий прагматически настраиваемый естественноязыковой процессор
b Автор Баллард Б. У.
505 0_ a Форматированное содержание Семантико-синтаксический анализ устной речи: подход, основанный на семантических падежных фреймах
b Автор Хейз Ф. Дж.
b Автор Гауптман А. Г.
b Автор Карбонелл Дж. Г.
b Автор Томита М.
505 0_ a Форматированное содержание Дискурсивные стратегии для синтеза текста на естественном языке
b Автор Маккьюин К.
505 0_ a Форматированное содержание Обзор разработок по машинному переводу: история вопроса, современное состояниеи перспективы развития
b Автор Слокум Дж.
650 04 a Основная рубрика прикладное языкознание
a Основная рубрика филологические науки
a Основная рубрика языкознание
a Основная рубрика общее языкознание
653 00 a Ключевые слова BORIS
a Ключевые слова CASPAR
a Ключевые слова DYPAR
a Ключевые слова FWIM
a Ключевые слова MURPHY
a Ключевые слова NONAD
a Ключевые слова TEXT
a Ключевые слова автоматизированные системы машинного перевода
a Ключевые слова автоматический анализ текста
a Ключевые слова автоматический перевод
a Ключевые слова автоматический синтез текста
a Ключевые слова активизация семантических падежных фреймов
a Ключевые слова акустический уровень
a Ключевые слова анализатор
a Ключевые слова анализатор естественного языка
a Ключевые слова анализатор сетей переходов
a Ключевые слова аффективное переживание
a Ключевые слова вербализация
a Ключевые слова входное сообщение
a Ключевые слова выработка соглашения
a Ключевые слова генератор естественного языка
a Ключевые слова гипотеза об интегральной обработке
a Ключевые слова говорящий
a Ключевые слова грамматические ошибки
a Ключевые слова дескрипция
a Ключевые слова дискурсивные стратегии
a Ключевые слова Европа
a Ключевые слова единица значения
a Ключевые слова естественно-языковой интерфейсы
a Ключевые слова естественный язык
a Ключевые слова знания
a Ключевые слова идентификация референта
a Ключевые слова интегральная обработка сообщений
a Ключевые слова интерпретация речи
a Ключевые слова интерфейсы
a Ключевые слова информационно-поисковый диалог
a Ключевые слова информация
a Ключевые слова Канада
a Ключевые слова коммуникативная неудача
a Ключевые слова коммуникативная цель
a Ключевые слова коммуникации
a Ключевые слова компьютеризация
a Ключевые слова компьютерная лингвистика
a Ключевые слова контекст
a Ключевые слова лексическая неоднозначность
a Ключевые слова лингвистическое обеспечение
a Ключевые слова машинный перевод
a Ключевые слова межъязыковые операции
a Ключевые слова метод семантических падежных фреймов
a Ключевые слова методика перевода
a Ключевые слова моделирование
a Ключевые слова моделирование процесса обработки языка
a Ключевые слова моделирование референции
a Ключевые слова моделирование языкового общения
a Ключевые слова модель дискурсивных стратегий
a Ключевые слова модель плана
a Ключевые слова модель пользователя
a Ключевые слова модель понимания текста
a Ключевые слова модель синтеза языковых сообщений
a Ключевые слова надежное понимание
a Ключевые слова неадекватность модели контекста
a Ключевые слова неадекватность планов
a Ключевые слова непрямой способ перевода
a Ключевые слова нераспознанные слова
a Ключевые слова обработка памяти
a Ключевые слова обработка экстенсиональных описаний
a Ключевые слова обработка языковых сообщений
a Ключевые слова описание
a Ключевые слова определение
a Ключевые слова ослабление дескрипций
a Ключевые слова падежные фреймы
a Ключевые слова перевод через язык-посредник
a Ключевые слова переводческая деятельность
a Ключевые слова повествовательный текст
a Ключевые слова пользователи
a Ключевые слова понимание
a Ключевые слова порядок слов
a Ключевые слова постредактирование
a Ключевые слова прагматика
a Ключевые слова предредактирование
a Ключевые слова представление знаний
a Ключевые слова применение
a Ключевые слова проблемно-ограниченный речевой ввод
a Ключевые слова пропущенные слова
a Ключевые слова процессуальная модель
a Ключевые слова прямой способ перевода
a Ключевые слова распознавание речи
a Ключевые слова референция
a Ключевые слова риторический предикат
a Ключевые слова сбор информации
a Ключевые слова семантика
a Ключевые слова семантико-синтаксический анализ
a Ключевые слова семантическая интерпретация
a Ключевые слова семантическая память
a Ключевые слова семантически ориентированные системы
a Ключевые слова семантические падежные фреймы
a Ключевые слова семантический анализ
a Ключевые слова семантический уровень
a Ключевые слова сети переходов
a Ключевые слова синтаксис
a Ключевые слова синтаксический анализ
a Ключевые слова синтаксическое варьирование
a Ключевые слова синтаксическое описание
a Ключевые слова синтез ответа
a Ключевые слова синтез текста
a Ключевые слова системы машинного перевода
a Ключевые слова системы человеко-машинного перевода
a Ключевые слова словесная решетка
a Ключевые слова слушающий
a Ключевые слова сравнения
a Ключевые слова США
a Ключевые слова таксономия неадекватных моделей планов
a Ключевые слова текст
a Ключевые слова теория коммуникативных неудач
a Ключевые слова теория ослабления дескрипций
a Ключевые слова теория синтеза текста
a Ключевые слова терминологические банки данных
a Ключевые слова технический перевод
a Ключевые слова технология машинного перевода
a Ключевые слова управление диалогом
a Ключевые слова устная речь
a Ключевые слова фокус внимания
a Ключевые слова формирование ответов
a Ключевые слова фреймы
a Ключевые слова художественный перевод
a Ключевые слова цели перевода
a Ключевые слова человеко-машинный перевод
a Ключевые слова экстенсиональная референция
a Ключевые слова эллипсис
a Ключевые слова эмпатия
a Ключевые слова эпизодическая память
a Ключевые слова языковое общение
a Ключевые слова языковое сообщение
a Ключевые слова Япония
700 10 a Автор Городецкий Б. Ю.
e Роль лиц автор вступительной статьи; редактор; составитель
901 t Тип документа m
952 a Тип литературы для КСУ ВШ НАУ