| Поле | Инд. | ПП | Название | Значение |
|---|---|---|---|---|
| Тип записи | a | |||
| Библиографический уровень | b | |||
| 001 | Контрольный номер | RU/IS/BASE/167246583 | ||
| 005 | Дата корректировки | 20200610181726.3 | ||
| 008 | Кодируемые данные | 20050419 | ||
| 084 | a | Индекс другой классификации/Индекс ББК | 83.3(7США)6-45; 83.07; 83.3(4Вел)6-45 | |
| 100 | 1_ | a | Автор | Романов К. С. |
| 245 | 10 | a | Заглавие | Поэзия Т. С. Элиота в русских переводах |
| 504 | a | Библиография | Библиогр. в примеч. | |
| 520 | 0_ | a | Аннотация | Сопоставляются с оригиналами переводы на русский язык произведений И. Элиота "Journey of the Magi" и "The Hollow Men". "Выявленные потери при переводе поэзии Элиота объясняют тот факт, что Элиот оказывается чуждым русскому читателю в переводах. Реконструкция поэтических образов оригинала рассматривалась в трех аспектах: лексическом, собственно поэтическом и культурно-ассоциативном |
| 600 | 14 | a | Персоналии | Элиот Томас Стернз |
| 650 | 04 | a | Основная рубрика | история литературы |
| a | Основная рубрика | литературоведение | ||
| a | Основная рубрика | перевод | ||
| a | Основная рубрика | филологические науки | ||
| a | Основная рубрика | художественный перевод | ||
| 653 | 0_ | a | Ключевые слова | XX век |
| a | Ключевые слова | американская литература | ||
| a | Ключевые слова | английская литература | ||
| a | Ключевые слова | Великобритания | ||
| a | Ключевые слова | поэзия | ||
| a | Ключевые слова | США | ||
| 773 | 18 | t | Заглавие источника | Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация |
| d | Дата издания источника | 2004 | ||
| g | Прочая информация | № 4. - С. 153 - 162 | ||
| w | Контрольный № источника | RU/IS/BASE/158676718 | ||
| 901 | t | Тип документа | b |