Выбор БД
Вернуться на старый сайт
Сортировать по:
1. Статья из журнала
bookCover
Jacq, J.
Le sous-titrage des films russes en francais: contraintes specifiques et strategies paraphrastiques / J. Jacq
// Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2008. — № 4. - С. 56 - 63. — На французском языке. — Продолжение следует. — Notes. - Bibliographie.
Аннотация: Рассматриваются главные требования и коммуникативные средства видео-аудио перевода: требования и "подводные камни" процесса субтитрования в целом, внешние требования - понятие адаптации, культурные и структурные приемы, а также последствия перевода
Подробнее
Авторы: Jacq J.
Отраслевые рубрики: общее языкознание, перевод, русский язык, теория перевода, филологические науки, лингвокультурология, французский язык, частное языкознание, языкознание
Ключевые слова: адаптация текста, введение субтитров, кинотекст, межкультурная коммуникация, межъязыковая коммуникация, перевод фильма, субтитрование, текст субтитров
Индексы ББК: 81.411.2-8-006, 81.471.1-006, 81.18
Представления: Формат MARC21