Библиотечная система
Библиотечная система. Международный университет природы, общества и человека "Дубна"
  Главная     Поиск       Новости     Консультация     Часы работы     О нас     О сайте     Блог Мишки Б.     Напишите нам  
На главную страницу Блога Мишка Библиотечный
Темы

Авторы(179)
Библиотеки мира(42)
Выставки(50)
Говорят читатели(1)
Другое(119)
Игры на бумаге(1)
Интересные ссылки(90)
Литературные премии(101)
Любимые цитаты из книг(4)
Новости Дубны(166)
С благодарностью примем в дар(2)
Спасибо за подаренные книги!(11)
Тематические вечера(18)
Удивительное о книгах(44)
Читаем, обсуждаем, смотрим...(422)
Последние записи

Классика в интерактиве
В Омске открылась первая в России детская библиотека имени Веры Чаплиной
Сериал «Шерлок» увеличил спрос на книги
Сегодня, 26 января, в истории
Сегодня, 24 января, в истории
Комментарии

Мишка. Вот такое замечательное ...
Дмитрий. Поздравляю, Миша! Молодцом!...
Калинина Александра гр.1041. На занятии, которое проходило ...
Кукушкина Алина гр.1041. Семинарские занятия, ...
Семячко Л.Н.. Выражаю сердечную ...

Besucherzahler mail order brides
счетчик посещений

ГлавнаяБлог библиотекаря Литературные премии

В Нижнем Новгороде наградили писателей и переводчиков


В усадьбе Рукавишниковых состоялась торжественная церемония награждения лауреатов 5-й ежегодной российско-итальянской литературной премии «Радуга» за 2014 год.

Литературная премия «Радуга» присуждается в двух номинациях – «Молодой автор года» и «Молодой переводчик». С этом сезоне на литературный конкурс пришло около пятисот произведений от авторов возрастом от 18 до 35 лет.

Финалистами премии в номинации «Молодой автор года» с российской стороны стали: Елена Ляшенко (рассказ «Замыкание», перевод на итальянский язык Кьяры Рампаццо), Амалия Мокрушина (рассказ «Немного тепла в снежный вечер», перевод на итальянский язык Лилианы Скалы), Сергей Самсонов (рассказ «Свой и чужой», перевод на итальянский язык Джакомо Фони), Маргарита Урчева (рассказ «Ложка сахара», перевод на итальянский язык Франчески Скандурры), Дмитрий Филиппов (рассказ «Год лошади», перевод на итальянский язык Никколо Гальмарини).

Финалистами премии в номинации «Молодой автор года» с итальянской стороны стали: Джанлука Борони (рассказ «Семь гномов», перевод на русский язык Диляры Туишевой), Джованни Думинуко (рассказ «Рана», перевод на русский язык Ксении Тименчик), Джанлука Латтуада (рассказ «Кондитерская 1908 года», перевод на русский язык Анны Кабановой), Кристина Оттелли (рассказ «Рождение чуда», перевод на русский язык Юлии Галатенко), Ливио Санторо (рассказ «Романтики и конец света», перевод на русский язык Ольги Витковской).

Следует отметить, что литературная премия «Радуга» была учреждена четыре года назад Литературным институтом имени А. М. Горького совместно с веронской некоммерческой ассоциацией «Познаём Евразию». Торжественные мероприятия, как правило, проходят при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, издательского дома «Фельтринелли», издательской Группы «Азбука-Аттикус».

Как заявляют организаторы мероприятия, цель премии – укрепление российско-итальянских культурных связей, поощрение творчески одарённых молодых людей в области литературы.

Источник

Комментировать

Ваше имя:   Email:

Комментарий:
Сменить картинку