Библиотечная система
Библиотечная система. Международный университет природы, общества и человека "Дубна"
  Главная     Поиск       Новости     Консультация     Часы работы     О нас     О сайте     Блог Мишки Б.     Напишите нам  
Авторизация
№ карты:
Фамилия:
   Помощь
Помощь
Общая схема поиска литературы

Руководство по поиску в электронном каталоге

Правила использования информационных ресурсов
Электронный каталог
Расширенный поиск
Поиск по отраслевой классификации
Поиск по словарям
NEW!Новые поступления
Электронные версии
Журналы и газеты
 Подписка 2024
 Каталог периодики
 Заказ журналов
Рекомендуемая литература
Издания университета

Библиотека Чечельницкого А.М.
Библиотека Пономарёва В.С.
Редкий фонд
Выставки
Ресурсы интернета

Besucherzahler mail order brides
счетчик посещений

Библиографическое описание



Статья (сер)

Полякова Н. А. Роль, место и особенности перевода имен собственных в художественном тексте / Полякова Н. А. // Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2007. - № 4. - С. 155 - 163. - Библиогр. - Список источников.

Отраслевые рубрики: история литературы, литературоведение, перевод, теория художественного перевода, филологические науки, художественный перевод

Ключевые слова: "Властелин Колец", "Книга снобов", английская литература, антропонимы, имена собственные, ономастика, поэтическая ономастика

Аннотация: Автор указывает на то, что в теории перевода отсутствует четкое представление о связи имен собственных с типом художественного текста, нет твердых общепринятых правил их передачи при переводе художественных произведений. Основной вопрос, который необходимо решать в этой связи - насколько адекватно сохраняется информация, заложенная автором в именах собственных, в переводном тексте, одинаковы ли ассоциации в языке оригинала и перевода. Автор проводит анализ перевода антропонимов в трилогии Дж. Р. Р. Толкина "Властелин колец" и романе У. Теккерея "Книга снобов", используя подход, при котором впечатление адекватности или неадекватности нового текста оригиналу оценивается на основе сохранения или несохранения выделенных в системе имен собственных оригинального текста конституирующих параметров


отобрать

Вышестоящий документ:

95.4+81
В 387
Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация: научный журнал. №4/2007 / учредитель: МГУ им. М. В. Ломоносова. Факультет иностранных языков и регионоведения; гл. ред. С. Г. Тер-Минасова. - Москва: МГУ, 2007. - 224 с. - Журнал . [подробнее]


Назад