Пеянович А. Постоянные эпитеты как этнокультурные маркеры и их фразеологическая транспозиция: (теоретический и переводческий аспекты) / Пеянович Анна // Филологические науки. - 2008. - № 6. - С. 89 - 98. - Библиогр. ссылки. - Примеч.Отраслевые рубрики: лексикология, перевод; художественный перевод, теория перевода, филологические науки, частное языкознание; фразеология, языкознание, поэтика Ключевые слова: «Горный венец», игра слов, лингвокультурология, сербский язык, транспозиция, фразеологические единицы, художественный перевод, художественный текст, эпитеты, этнолингвистика Аннотация: Исследование основывается на изучении текста поэмы "Горный венец" П. Негоша как прецендентного текста сербской культуры и его перевода на близкородственный славянский язык. Сопоставительный анализ фразеологического пласта произведения позволяет рассматривать вопрос о переводимости/непереводимости фразеологизма и заложенной в ней культурной информации
|