Библиотечная система
Библиотечная система. Международный университет природы, общества и человека "Дубна"
  Главная     Поиск       Новости     Консультация     Часы работы     О нас     О сайте     Блог Мишки Б.     Напишите нам  
Авторизация
№ карты:
Фамилия:
   Помощь
Помощь
Общая схема поиска литературы

Руководство по поиску в электронном каталоге

Правила использования информационных ресурсов
Электронный каталог
Расширенный поиск
Поиск по отраслевой классификации
Поиск по словарям
NEW!Новые поступления
Электронные версии
Журналы и газеты
 Подписка 2024
 Каталог периодики
 Заказ журналов
Рекомендуемая литература
Издания университета

Библиотека Чечельницкого А.М.
Библиотека Пономарёва В.С.
Редкий фонд
Выставки
Ресурсы интернета

Besucherzahler mail order brides
счетчик посещений

Библиографическое описание



Статья (сер)

Пеянович А. Постоянные эпитеты как этнокультурные маркеры и их фразеологическая транспозиция: (теоретический и переводческий аспекты) / Пеянович Анна // Филологические науки. - 2008. - № 6. - С. 89 - 98. - Библиогр. ссылки. - Примеч.

Отраслевые рубрики: лексикология, перевод; художественный перевод, теория перевода, филологические науки, частное языкознание; фразеология, языкознание, поэтика

Ключевые слова: «Горный венец», игра слов, лингвокультурология, сербский язык, транспозиция, фразеологические единицы, художественный перевод, художественный текст, эпитеты, этнолингвистика

Аннотация: Исследование основывается на изучении текста поэмы "Горный венец" П. Негоша как прецендентного текста сербской культуры и его перевода на близкородственный славянский язык. Сопоставительный анализ фразеологического пласта произведения позволяет рассматривать вопрос о переводимости/непереводимости фразеологизма и заложенной в ней культурной информации


отобрать

Вышестоящий документ:

95.2+80

Филологические науки. №6/2008 / Министерство образования и науки РФ; гл. ред. Г. Г. Виноград. - Москва: Филологические науки, 2008. - 128 с. - Журнал . [подробнее]


Назад