Библиотечная система
Библиотечная система. Международный университет природы, общества и человека "Дубна"
  Главная     Поиск       Новости     Консультация     Часы работы     О нас     О сайте     Блог Мишки Б.     Напишите нам  
Авторизация
№ карты:
Фамилия:
   Помощь
Помощь
Общая схема поиска литературы

Руководство по поиску в электронном каталоге

Правила использования информационных ресурсов
Электронный каталог
Расширенный поиск
Поиск по отраслевой классификации
Поиск по словарям
NEW!Новые поступления
Электронные версии
Журналы и газеты
 Подписка 2025
 Каталог периодики
 Заказ журналов
Рекомендуемая литература
Издания университета

Библиотека Чечельницкого А.М.
Библиотека Пономарёва В.С.
Редкий фонд
Выставки
Ресурсы интернета
HotLog
Рейтинг@Mail.ru
Besucherzahler mail order brides
счетчик посещений Рейтинг: Учеба

Библиографическое описание



Статья (сер)

Пеянович А. Постоянные эпитеты как этнокультурные маркеры и их фразеологическая транспозиция: (теоретический и переводческий аспекты) / Пеянович Анна // Филологические науки. - 2008. - № 6. - С. 89 - 98. - Библиогр. ссылки. - Примеч.

Отраслевые рубрики: лексикология, перевод; художественный перевод, теория перевода, филологические науки, частное языкознание; фразеология, языкознание, поэтика

Ключевые слова: «Горный венец», игра слов, лингвокультурология, сербский язык, транспозиция, фразеологические единицы, художественный перевод, художественный текст, эпитеты, этнолингвистика

Аннотация: Исследование основывается на изучении текста поэмы "Горный венец" П. Негоша как прецендентного текста сербской культуры и его перевода на близкородственный славянский язык. Сопоставительный анализ фразеологического пласта произведения позволяет рассматривать вопрос о переводимости/непереводимости фразеологизма и заложенной в ней культурной информации


отобрать

Вышестоящий документ:

95.2+80

Филологические науки. №6/2008 / Министерство образования и науки РФ; гл. ред. Г. Г. Виноград. - Москва: Филологические науки, 2008. - 128 с. - Журнал . [подробнее]


Назад