83.3(0)=41-118я43 С 471 Богослав Л. Х. Тема и вариации: сравнительный анализ одного стихотворения Уолта Уитмена и трех русских переводов / Богослав Л. Х. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. - Москва, 1996. - С. 180-190. - Прил. [подробнее]
83.3(0)=41-118я43 С 471 Шерр Б. П. Поэзия Джона Китса в переводах Бориса Пастернака / Шерр Б. П. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. - Москва, 1996. - С. 169-180. - Лит.: с. 180. [подробнее]
83.3(0)=41-118я43 С 471 Жовтис А. Л. Украинская народная силлабика и ее интерпретация в русских переводах / Жовтис А. Л. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. - Москва, 1996. - С. 163-168. - Лит.: с. 163. [подробнее]
83.3(0)=41-118я43 С 471 Гардзонио С. Семантика стиха и проблема поэтического перевода (на материале итальянской пушкинианы) / Гардзонио С. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. - Москва, 1996. - С. 156-163. - Лит.: с. 163. [подробнее]
83.3(0)=41-118я43 С 471 Тарлинская М. Г. Ритмический буквализм? О том, как Иван Аксенов переводил елизаветинцев / Тарлинская М. Г. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. - Москва, 1996. - С. 147-155. - Лит.: с. 155. [подробнее]
83.3(0)=41-118я43 С 471 Дрэйдж Ч. Л. К вопросу о древнегреческих и латинских размерах в русской поэзии: эволюция сапфической строфы / Дрэйдж Ч. Л. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. - Москва, 1996. - С. 140-147. - Лит.: с. 147. [подробнее]
83.3(0)=41-118я43 С 471 Сонькин В. В. Стих югославянского сонета конца XIX-начала XX в. / Сонькин В. В. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. - Москва, 1996. - С. 128-139. - Лит.: с. 139. [подробнее]
83.3(0)=41-118я43 С 471 Кунчева Р. Почему возможен альтернирующий ритм в русском 4-стопном ямбе?: Сопоставительное исследование болгарского и русского 4-стопного ямба / Кунчева Р. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. - Москва, 1996. - С. 122-128. - Лит.: с. 128. [подробнее]
83.3(0)=41-118я43 С 471 Филонова-Гоув А. А. Древнеславянский перевод византийских литургических гимнов и соотношение церковных песнопений с русской поэзией XX в. / Филонова-Гоув А. А. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. - Москва, 1996. - С.116-121. - Лит.: с. 121. [подробнее]
83.3(0)=41-118я43 С 471 Постоутенко К. Ю. 15 000 звуков (заметки о вокализме "Евгения Онегина") / Постоутенко К. Ю. // Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. - Москва, 1996. - С. 108-116. - Лит.: с. 108. [подробнее]